Aanvraag vertaalofferte
Go to Top

Technisch vertalen

Technisch vertalen

Vertalen is een vak op zich en zeker wanneer het gaat om teksten waarin een zeer specifiek onderwerp wordt behandeld. Veel bedrijven besteden de vertaling van hun Nederlandse teksten uit aan vertaalbureaus waar de kennis en expertise op het gebied van technisch vertalen ontbreekt. De vertaalde tekst, bijvoorbeeld in het Engels, Frans of Spaans, mist daardoor bepaalde finesses en de boodschap komt niet over.

Bij VertaalExperts hebben we echter veel ervaring met het technisch vertalen van uw Nederlandse teksten. Zo vertalen we op regelmatige basis voor bedrijven in de land- en tuinbouw, civiele techniek, koel- en verwarmingstechniek, machine- en apparatenbouw, automobielindustrie en de chemische industrie. Deze vakgebieden vergen specialistische kennis van de vertaler. Daarvoor bent u bij ons aan het juiste adres.

Een technisch vertaler met de juiste achtergrond

Een tekst vertalen van het Nederlands naar een andere taal kan in principe iedereen met enige kennis van de taal in kwestie. Althans, dat zou je zeggen. Dit misverstand wordt echter veelgemaakt. Zeker bij het technisch vertalen is een gedegen technische achtergrond van cruciaal belang. Het letterlijk vertalen van een Nederlands woord is vaak niet afdoende. Het is juist zaak om het technisch vakjargon op adequate wijze om te zetten.

Uiteraard speelt u hierin ook een belangrijke rol. Onze native speaker vertalers zorgen ervoor dat uw Nederlandse tekst zo goed mogelijk wordt vertaald. Bij twijfel nemen we het zekere voor het onzekere. We overleggen dan met u als opdrachtgever en kunnen gezamenlijk een terminologielijst opstellen. Deze werkwijze verzekert u van een 100% kloppende technische vertaling van uw tekst(en).

Naar technisch Engels laten vertalen

Als wereldtaal nummer één worden veel vertalingen naar het Engels gedaan. Op die manier bereikt u immers eenvoudig de grootste doelgroep. Uw tekst naar technisch Engels vertalen is echter iets heel anders dan een gewone tekst omzetten naar het Engels. Dit vergt van de vertaler veel meer dan een goede kennis van de taal en een uitgebreide vocabulaire. Ook kennis van het onderwerp is dan van belang.

Onze vertalers zijn allemaal native speakers, wat wil zeggen dat zij thuis zijn in de taal van het land waarvoor de tekst bedoeld is. Hierdoor zijn zij in staat om de juiste toon te vinden, rekening houdend met de wijze waarop in het betreffende land wordt gecommuniceerd. Lokalisatie – het omzetten naar juiste eenheden zoals gewicht, maten, valuta etc. – speelt ook een grote rol.

Wat kunnen we technisch voor u vertalen?

Bij VertaalExperts kunnen we in principe alle technische teksten voor u vertalen, naar iedere gewenste taal. Denk daarbij aan handleidingen, productbladen, veiligheidsbladen, testrapporten, brochures en productspecificaties. Afhankelijk van het onderwerp en uw wensen selecteren wij de meest geschikte vertaler, die voor u aan de slag gaat. De vertaler in kwestie beschikt over de juiste technische achtergrond én is dus native speaker.

Het behoort tot onze taak om foutloze, goed lopende en gelokaliseerde teksten te leveren. Om hier zeker van te zijn, werken we altijd met een tweede vertaler. Deze controleert de tekst op belangrijke zaken als spelling, grammatica, stijl, terminologie en lokalisatie. En het format speelt daarbij geen rol; we kunnen overweg met onder meer Word, Excel, PDF, AutoCad en InDesign. Uw wensen zijn hierin leidend.

Technische vertaling in alle mogelijke talen

Of nu op zoek bent naar iemand die uw tekst technisch kan vertalen naar het Engels, Frans, Spaans, Duits, Chinees of Slowaaks: bij VertaalExperts zit u goed.

Voor meer informatie kunt u contact opnemen, of geheel vrijblijvend een offerte aanvragen. U ontvangt dan meteen 10% introductiekorting.

 

Vertaalofferte aanvragen