Aanvraag vertaalofferte
Go to Top

Vertalingen

Een vertaling is uw visitekaartje

Daar zijn wij ons goed van bewust. De vertaling van uw website, brochure of handleiding is het visitekaartje van uw bedrijf in het buitenland. Het is daarom erg belangrijk dat deze goed worden vertaald en professioneel overkomen. Maar ook juridische en financiële teksten moeten foutloos vertaald worden. Een foutje kan immers grote gevolgen hebben.

Voor het komen tot de perfecte vertaling hanteren wij de volgende uitgangspunten:

1. Altijd een moedertaalvertaler

proeflezen en redactieDat wil zeggen dat de tekst wordt vertaald door een vertaler die de doeltaal van origine spreekt. Hoe goed iemand ook een buitenlandse taal spreekt, het zal nooit van hetzelfde niveau zijn als dat van iemand die is geboren en getogen in het land waar de doeltaal gesproken wordt.

2. Gespecialiseerd in het vakgebied van de tekst

Je kunt niet overal verstand van hebben. Er zijn vertalers die gespecialiseerd zijn in het vertalen van marketing teksten of in het vertalen van technische teksten of van juridische teksten. Zo zijn er diverse vakgebieden waarin de een of de ander uitblinkt. Al naar gelang interesse of ervaring. Voor de meeste vakgebieden hebben wij de juiste vertaler in huis.

3. De vertaling wordt gecontroleerd door een tweede vertaler

Vertalingen worden gecontroleerd door een tweede persoon. Afhankelijk van de taal gebeurt dit door een andere vertaler of door de project manager. Die controleert de vertaling nog op spelling, grammatica, terminologie en eventuele typefoutjes.

Aanvragen vertaalofferte

Wilt u ook graag snel een goede vertaling ontvangen voor een goede prijs? Profiteer van onze 10% introductiekorting en vraag vrijblijvend een offerte aan.

 

Vertaalofferte aanvragen

 “Met een goede vertaling kom je verder.”