Aanvraag vertaalofferte
Go to Top

Vertalen naar het Chinees

Een tekst vertalen naar het Chinees

Veel bedrijven hebben tegenwoordig regelmatig contact met partners in China. Dat kan zijn met een eigen productiefaciliteit, leverancier of verkooporganisatie. Daarom is het niet verwonderlijk dat wij veel teksten vertalen naar het Chinees. Voor iedere soort tekst hebben wij de juiste vertaler beschikbaar. Of het nu gaat om de vertaling van een website, technische handleiding of bedrijfspresentatie. Afhankelijk van het onderwerp selecteren wij de beste vertaler voor de vertaling naar het Chinees.

Het  is belangrijk dat een vertaling altijd wordt verzorgd door iemand die de Chinese taal van origine spreekt en ook in China is geboren en opgegroeid. Zo kan aan de vertaling precies het juiste gevoel worden meegegeven en weet u zeker dat uw doelgroep zich aangesproken zal voelen en de tekst zal worden begrepen zoals deze oorspronkelijk was bedoeld.

Gekwalificeerde native speaker vertalers

Al onze Chineese vertalers zijn ervaren native speaker vertalers die het Chinees als moedertaal hebben. Zij zijn opgegroeid in China en begrijpen zo als beste hoe een Chinees aangesproken wil en moet worden. Daarnaast hebben zij een goede kennis van de taal waarin de te vertalen tekst is opgesteld. Op deze manier wordt een tekst goed omgezet en zal de vertaling duidelijk leesbaar zijn in het Chinees.

Referentie

Prima service: snel en deskundig. Erg tevreden over professionaliteit.

Ank Wiggers, Office manager, Unifreezing BV

Diverse vakgebieden en specialisaties

Ieder lid van ons team Chineese vertalers is gespecialiseerd binnen zijn eigen vakgebied. Bijvoorbeeld in het vertalen van ondertiteling of het vertalen van een technische tekst. Zo kunnen wij altijd de meest geschikte vertaler inzetten en wordt uw tekst op de juiste manier vertaald.

Belangrijk is ook dat het juiste vakjargon in de vertaling wordt gebruikt. En dat specifieke termen die al tussen u en uw relaties bestaan ook in de vertaling terugkomen. Hierover kunnen wij samen met u overleggen. Wij maken dan een terminologielijst aan die specifiek is voor uw bedrijf.

Extra controle door een tweede vertaler

Om ook nog de laatste puntjes op de i te kunnen zetten wordt de vertaling gecontroleerd door een tweede vertaler. Die kijkt de vertaling na op eventuele typefoutjes, correcte spelling en grammatica en of de juiste terminologie is gebruikt. Daarnaast wordt ook de lay-out van de vertaling vergeleken met de originele brontekst. Na deze controle gaat de vertaling weer terug naar de eerste vertaler. De project manager bespreekt de vertaling met beide vertalers. Pas als alle partijen overeenstemming hebben bereikt wordt de vertaling afgerond en wordt deze geleverd.

Vertaalgeheugen

Door gebruik te maken van speciale vertaalsoftware kunnen wij voor iedere vaste klant per afzonderlijke taal een vertaalgeheugen opbouwen. Alles wat een vertaler heeft vertaald wordt opgeslagen. Als tijdens het vertalen een bepaalde zin later in de tekst nogmaals voorkomt, stelt het programma automatisch de reeds opgeslagen vertaling voor.

Op deze manier blijft de vertaling in meerdere documenten consistent en kan er sneller worden gewerkt. De vertaling zal professioneel en betrouwbaar bij uw doelgroep overkomen. Daarnaast kunnen wij zo aantrekkelijke kortingen bieden omdat de dubbele stukken tekst niet in rekening hoeven te worden gebracht.

Voorbeelden van vertalingen

Wij verzorgen regelmatig een vertaling naar het Chinees van:

  • Productinformatie
  • Handleidingen
  • Zakelijke correspondentie
  • Bedrijfspresentaties
  • Websites
  • Ondertiteling

Meer over het Chinees

Meestal wordt met Chinees bedoeld het Mandarijn, de officiële taal van de Volksrepubliek China, Taiwan, en een van de officiële talen van Singapore.

Er zijn ongeveer 12.000 moderne Chinese karakters (Hanzi). De gemiddelde Chinees kent ongeveer 4.000 karakters. Het Chinees kan op twee manieren worden geschreven: het Vereenvoudigde Chinees (dat wordt gebruikt in China en Singapore) en het Traditioneel Chinees (dat wordt gebruikt in Taiwan, Hongkong en de meeste andere Chinese gemeenschappen buiten China).

In de jaren ‘50 besloot de Chinese regering namelijk dat het Chinese schrift vereenvoudigd moest worden om het analfabetisme terug te dringen. Het uitgangspunt was dat de Chinese karakters te moeilijk te schrijven waren. Echter deze hervorming werd niet overal doorgevoerd, vandaar de huidige verschillen.

Het Chinees wordt gesproken door ongeveer 1,22 miljard mensen en is daarmee de meest gesproken taal ter wereld.

Vertaalofferte aanvragen

Vraag een vrijblijvende offerte aan voor uw vertaling naar het Chinees en profiteer van de 10% introductiekorting. Wij zullen u snel een scherp geprijsd voorstel met levertermijn toesturen.

U kunt bij vertaalbureau VertaalExperts ook terecht voor een vertaling naar het Duits, Engels, Frans, Nederlands, Pools, Russisch, Spaans of elke andere taal.

Mag deze website cookies gebruiken?