Aanvraag vertaalofferte
Go to Top

Ondertitels vertalen

Vertalen ondertitelsErvaren in het vertalen van ondertitels

Het vertalen van ondertitels is een aparte vorm van vertalen. Omdat zorgvuldigheid en kennis van zaken hierbij van belang is, worden deze vertalingen dan ook alleen door speciaal geselecteerde vertalers verzorgd. Zo heeft u de garantie dat uw ondertitels op de juiste wijze worden vertaald.

Regelmatig vertalen wij ondertiteling voor filmstudio’s, videoproducenten en ondertitelbedrijven. Veel van onze professionele vertalers hebben speciale cursussen over de kunst van het ondertitelen gevolgd.

Ondertitels vertalen

De vertaling mag niet te lang zijn maar moet toch de essentie behouden van wat er wordt gezegd. Dat legt een grote verantwoordelijkheid op de vertaler. Deze moet creatief meedenken over wat er uiteindelijk op het scherm te zien zal zijn. Ondertitels vertalen is voor onze vertalers echter geen probleem.

Vertaalbureau voor ondertitels vertalen

Enkele voorbeelden van ondertitel vertalingen die wij als vertaalbureau verzorgen:

  • vertalen van de ondertitels van reisprogramma’s
  • vertalen van de ondertitels van documentaires
  • vertalen van bedrijfsfilms
  • vertalen van een maandelijkse video van een grote internationale bank

Maar ook de ondertitels die gaan over andere onderwerpen kunnen wij vertalen. Neem gerust contact met ons op en vraag naar de mogelijkheden.

Aanvragen vertaalofferte

Vraag eens een vrijblijvende offerte aan voor het vertalen van uw ondertitels en profiteer van de 10% introductiekorting. Wij zullen u zo snel mogelijk een scherp voorstel met levertermijn toesturen.

 

“Altijd de juíste vertaler voor uw tekst”