Aanvraag vertaalofferte
Go to Top

Transcriptie programma

TranscriberenErvaren in transcripties

Voordat er ondertitels voor een tv-programma worden gemaakt moet vaak worden uitgeschreven wat er exact wordt gezegd. Dat wordt transcriberen genoemd.

Wij hebben veel ervaring in het verzorgen van transcripties van (bedrijfs)films en tv-programma’s. Regelmatig transcriberen wij reisprogramma’s en documentaires voor nationale omroepen.

Omdat naast zorgvuldigheid, ook kennis van het onderwerp en het land waarin is gefilmd van belang zijn, selecteren wij hier vertalers met de juiste achtergrond voor. Zo heeft u de garantie dat uw transcriptie op de juiste wijze wordt gemaakt en dat u precies weet wat er wordt gezegd.

Transcriberen

Wij kunnen het transcriberen verzorgen in de gebruikte vreemde taal, maar wij kunnen het ook direct vertalen naar het Engels of Nederlands. Dit vereist naast kennis van de brontaal ook een vergaande kennis van de lokale tradities en gebruiken van het land waar het materiaal is opgenomen, zodat goed kan worden overgebracht waar de film over gaat. Daarnaast is er een grote mate van nauwkeurigheid vereist zodat er later ondertitels van de transcriptie kunnen worden gemaakt.

Vertaalbureau voor transcriptie

Enkele voorbeelden van transcripties die wij als vertaalbureau verzorgen:

  • reisprogramma’s
  • documentaires
  • interviews
  • bedrijfsfilms
  • enquêtes uitgevoerd in het buitenland

Maar ook transcripties met andere onderwerpen kunnen wij verzorgen. Neem gerust contact met ons op en vraag naar de mogelijkheden.

Aanvragen vertaalofferte

Vraag eens een vrijblijvende offerte aan voor uw transcriptie en profiteer van de 10% introductiekorting. Wij zullen u zo snel mogelijk een scherp voorstel met levertermijn toesturen.

 

“Altijd de juíste vertaler voor uw tekst”