Aanvraag vertaalofferte
Go to Top

Ondertiteling vertalen

Vertalen ondertitelsErvaren in ondertiteling vertalen

Wij hebben veel ervaring in het vertalen van ondertiteling. Regelmatig vertalen wij voor filmstudio’s, videoproducenten en ondertitelbedrijven.

Het vertalen van ondertiteling is een speciale vorm van vertalen. Omdat zorgvuldigheid en kennis van zaken hierbij van belang is, worden deze vertalingen dan ook alleen door speciaal geselecteerde vertalers verzorgd. Zo heeft u de garantie dat uw ondertiteling op de juiste wijze wordt vertaald.

Veel van onze professionele vertalers hebben speciale cursussen over de kunst van het ondertitelen gevolgd.

Ondertiteling vertalen

De vertaling mag niet te lang zijn maar moet toch de essentie behouden van wat er wordt gezegd. Dat legt een grote verantwoordelijkheid op de vertaler. Deze moet creatief meedenken over wat er uiteindelijk op het scherm te zien zal zijn. Een ondertiteling vertalen is voor onze vertalers echter geen probleem.

Vertaalbureau voor ondertiteling vertalen

Enkele voorbeelden van ondertitel vertalingen die wij als vertaalbureau verzorgen:

  • vertalen van de ondertiteling van reisprogramma’s
  • vertalen van de ondertiteling van documentaires
  • vertalen van bedrijfsfilms
  • vertalen van een maandelijkse video van een grote internationale bank

Maar ook ondertiteling over andere onderwerpen kunnen wij vertalen. Neem gerust contact met ons op en vraag naar de mogelijkheden.

Aanvragen vertaalofferte

Vraag eens een vrijblijvende offerte aan voor het vertalen van uw ondertiteling en profiteer van de 10% introductiekorting. Wij zullen u zo snel mogelijk een scherp voorstel met levertermijn toesturen.

 

“Altijd de juíste vertaler voor uw tekst”