Aanvraag vertaalofferte
Go to Top

Vertalingen

De vertaling van uw website of handleiding is het visitekaartje van uw bedrijf in het buitenland. Het is daarom erg belangrijk dat deze goed worden vertaald en professioneel overkomen. Maar ook juridische en financiële teksten moeten foutloos vertaald worden. Voor het komen tot de perfecte vertaling hanteren wij de volgende uitgangspunten:

proeflezen en redactie1. De vertaling wordt uitgevoerd door een moedertaalvertaler

Dat wil zeggen dat de tekst wordt vertaald door een vertaler die de doeltaal van origine spreekt. Hoe goed iemand ook een buitenlandse taal spreekt, het zal nooit van hetzelfde niveau zijn als dat van een “native speaker” die is geboren en getogen in het land waar de doeltaal gesproken wordt.

2. De vertaler is gespecialiseerd in het vakgebied waarin de tekst is opgesteld

Je kunt niet overal verstand van hebben. Er zijn vertalers die gespecialiseerd zijn in het vertalen van marketing teksten of in het vertalen van technische teksten of van juridische teksten. Zo zijn er diverse vakgebieden waarin de een of de ander uitblinkt. Al naar gelang interesse of ervaring. Voor de meeste vakgebieden hebben wij de juiste vertaler in huis.

3. De vertaling wordt gecontroleerd door een tweede vertaler

Vertalingen worden gecontroleerd door een tweede persoon. Afhankelijk van de taal gebeurt dat door een afzonderlijke vertaler in het land van de doeltaal of door de projectmanager.

Aanvragen vertaalofferte

Bij ons kunt u er gerust op zijn dat uw vertaling de extra zorg en aandacht krijgt die het verdiend. Ervaar zelf onze toegevoegde waarde en profiteer van onze professionele aanpak. Wij nemen u een zorg uit handen.

Vraag eens een vrijblijvende offerte aan voor uw vertaling en profiteer van 10% introductiekorting. Wij zullen u zo snel mogelijk een interessant voorstel met levertermijn toesturen.

 “Met een goede vertaling kom je verder”